TRADUCCIÓN Y TRADUCTOLOGÍA

TRADUCCIÓN Y TRADUCTOLOGÍA

INTRODUCCIÓN A LA TRADUCTOLOGÍA

HURTADO ALBIR, AMPARO

26,00 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
EDICIONES CÁTEDRA, S.A.
Año de edición:
2011
Materia BIC
Español / Castellano
ISBN:
978-84-376-2758-8
Páginas:
696
Encuadernación:
Otros
26,00 €
IVA incluido
En stock
Haz click y recógelo
Añadir a favoritos

Introducción; Nota a la quinta edición.
La Traducción.
I. Definición de la traducción; II. Clasificación y descripción de la traducción.
La Traductología.
III. Evolución de la reflexión sobre la traducción; IV. Caracterización de la Traductología; V. Nociones centrales de análisis.
Un análisis integrador de la traducción.
VI. La traducción como actividad cognitiva: proceso traductor y competencia traductora; VII. La traducción como operación textual.
Epílogo.
Glosario.
Índice de figuras.
Bibliografía.

Aunque se traduce desde hace miles de años y las primeras reflexiones sobre la traducción remontan a hace más de dos mil años, hasta los años sesenta no se inicia una reflexión de carácter más sistemático y sólo en las dos últimas décadas se consolida una disciplina específica que estudia la traducción en sus diversas manifestaciones: la Traductología. En los últimos diez años, el desarrollo de la Traductología ha sido enorme en sus tres vertientes: estudios teóricos, descriptivos y aplicados. Este libro pretende analizar el hecho traductor en sus diversas manifestaciones y desde diferentes perspectivas, al tiempo que ofrecen un pa­norama del desarrollo alcanzado por la Tra­ductología, recogiendo las investigaciones realizadas y caracterizando la disciplina.

Amparo Hurtado Albir (1954), traductora y académica española. Estudió filología moderna en la Universidad de Valencia. Es catedrática de Traductología en la Universidad Autónoma de Barcelona. Se la considera referente obligada de la teoría de la traducción y de la formación universitaria de los profesionales de las lenguas.

Artículos relacionados

  • EL VIAJE DE LA LITERATURA
    FORTEA, CARLOS
    La literatura no solo es un viaje, sino que viaja ella misma, cruza fronteras y desembarca sus mercaderías de palabras, que en muchas ocasiones fructifican en tierras ajenas. Los porteadores (o los mercaderes, o los contrabandistas) de esas palabras son los traductores. Los únicos que hacen el viaje de ida y vuelta, saliendo de casa para buscar los tesoros ajenos y trayéndolos ...
    En stock

    15,65 €

  • SOBRE LA TRADUCCIÓN
    NIDA, EUGENE
    Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegad...
    En stock

    22,70 €

  • MANUAL DE TRADUCCIÓN INGLÉS-CASTELLANO
    LÓPEZ GUIX, JUAN GABRIEL
    Este manual ofrece una visión panorámica de la práctica traductora. Por medio de un enfoque deductivo, que va desde lo más general hasta lo más particular, propone un recorrido que se inicia en los aspectos más teóricos relacionados con la filosofía y el lenguaje; pasa por las características específicas de las dos lenguas de trabajo, así como por las principales lí...
    En stock

    27,90 €

  • ESTUDIOS DESCRIPTIVOS DE TRADUCCIÓN Y MÁS ALLÁ, LOS
    TOURY, GIDEON
    En 1972 J. S. Holmes dibujaba el " mapa " de una disciplina que denominó Estudios de Traducción. El " mapa " de Holmes organiza la disciplina en tres ramas: la teórica, que explica y predice los fenómenos de traducción, la descriptiva, que recoge y sistematiza los fenómenos empíricos objeto de estudio, además de observar y analizar las regularidades del ...
    En stock

    32,50 €

  • MANUAL DE TRADUCCIÓN FRANCÉS-CASTELLANO
    TRICAS PRECKLER MERCEDES
    El presente manual persigue el objetivo de combatir los errores más extendidos en la práctica de la traducción del francés al castellano y llena un importante vacío existente en este campo. La selección de ejemplos que contiene es un buen ejercicio de sensibilización sobre los problemas típicos que se presentan al traducir. En este manual usted podrá encontrar, además de una am...
    En stock

    27,90 €

  • MANUAL DE TRADUCCIÓN INVERSA ESPAÑOL-INGLÉS
    SHEERIN, PATRICK H. / MERINO BUSTAMANTE, JOSÉ
    En stock

    18,95 €