PROBLEMAS LINGÜISTICOS EN LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

PROBLEMAS LINGÜISTICOS EN LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

PROBLEMAS LINGÜISTICOS EN LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

FUERTES OLIVERA, PEDRO A.

20,21 €
IVA incluido
Envío 3/5 días
Editorial:
UNIVERSIDAD DE VALLADOLID
Año de edición:
2007
Materia
Traducción
Ubicación
A2-1102
ISBN:
978-84-8448-414-1
Páginas:
287
Encuadernación:
Rústica + CD-Rom
Colección:
Filología y lingüistica
20,21 €
IVA incluido
Envío 3/5 días
Añadir a favoritos

Artículos relacionados

  • TRADUCIR COMO TRASHUMAR
    GANSEL, MIREILLE
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos ...
    En stock

    16,50 €

  • LA IMPOSTORA
    BARRIOS, NURIA
    Ensayo literario sobre la vida a través del fascinante oficio de la traducción. El lector no sospecha los riesgos que encierra un texto traducido. Descubre cómo nuestro orden político, cultural y religioso se basa en traducciones erróneas; cómo un oficio considerado doméstico está manchado por la sangre de quienes lo ejercen; cómo el prestigio de los escritores que se aventuran...
    En stock

    16,00 €

  • SOBRE LA TRADUCCIÓN
    NIDA, EUGENE
    Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegad...
    En stock

    23,50 €

  • TRADUCCIÓN Y TRADUCTOLOGÍA
    HURTADO ALBIR, AMPARO
    Aunque se traduce desde hace miles de años y las primeras reflexiones sobre la traducción remontan a hace más de dos mil años, hasta los años sesenta no se inicia una reflexión de carácter más sistemático y sólo en las dos últimas décadas se consolida una disciplina específica que estudia la traducción en sus diversas manifestaciones: la Traductología. En los últimos diez años,...
    En stock

    26,00 €

  • MANUAL DE TRADUCCIÓN INGLÉS-CASTELLANO
    LÓPEZ GUIX, JUAN GABRIEL
    Este manual ofrece una visión panorámica de la práctica traductora. Por medio de un enfoque deductivo, que va desde lo más general hasta lo más particular, propone un recorrido que se inicia en los aspectos más teóricos relacionados con la filosofía y el lenguaje; pasa por las características específicas de las dos lenguas de trabajo, así como por las principales lí...
    En stock

    29,90 €

  • MANUAL DE TRADUCCIÓN FRANCÉS-CASTELLANO
    TRICAS PRECKLER MERCEDES
    El presente manual persigue el objetivo de combatir los errores más extendidos en la práctica de la traducción del francés al castellano y llena un importante vacío existente en este campo. La selección de ejemplos que contiene es un buen ejercicio de sensibilización sobre los problemas típicos que se presentan al traducir. En este manual usted podrá encontrar, además de una am...
    En stock

    29,90 €

Otros libros del autor

  • DICCIONARIO DE CONTABILIDAD INGLÉS-ESPAÑOL 2010
    FUERTES OLIVERA, PEDRO A.
    Expertos en Diccionarios, Contabilidad y Lenguas Compilado por un equipo de expertos en lexicografía, contabilidad, economía aplicada, inglés y español, el Diccionario de Contabilidad Inglés-Español es el fruto de varios años de investigación llevada a cabo en las universidades de Aarhus y Valladolid. Cobertura más amplia de todos los diccionarios de contabilidad Con más de 6...
    Agotado

    65,00 €