Saltar al contenido principal
Theatre Is Different: la Traducción de la Experiencia Dramática

Theatre Is Different: la Traducción de la Experiencia Dramática

Braga Riera, Jorge

1. **Traducción de obras dramáticas y sus desafíos escénicos** Explora el arte de traducir gestos, emociones y silencios en el teatro, destacando cómo se recrea la atmósfera original en distintos contextos y públicos.2. **Desafíos lingüísticos en la traducción teatral** Analiza los retos de la traducción teatral, desde la oralidad hasta la adaptación de nombres de personaje...

Editorial:
Guillermo Escolar
Año de edición:
2024
Materia:
Teatro
ISBN:
978-84-19782-79-3
Páginas:
276
Encuadernación:
Rústica
18,00 €
IVA incluido
Añadir a favoritos

Sinopsis

1. **Traducción de obras dramáticas y sus desafíos escénicos**
Explora el arte de traducir gestos, emociones y silencios en el teatro, destacando cómo se recrea la atmósfera original en distintos contextos y públicos.

2. **Desafíos lingüísticos en la traducción teatral**
Analiza los retos de la traducción teatral, desde la oralidad hasta la adaptación de nombres de personajes, examinando cómo se mantiene la esencia lingüística en cada versión.

3. **Interpretando culturalmente el teatro traducido**
Aborda la importancia de la ambientación, el humor y otros aspectos culturales en la traducción teatral, resaltando cómo se transmiten los matices culturales de una obra foránea.

4. **El papel del traductor teatral como mediador escénico**
Examina cómo el traductor teatral actúa como intermediario entre la obra original y el escenario, analizando la importancia de captar la esencia escénica de la fuente.

5. **Semiótica teatral: gestualidad y expresión en la traducción**
Explora la gestualidad y la expresión como elementos clave en la traducción teatral, destacando cómo se transmite el significado a través de la interpretación visual en escena.

6. **Guía práctica para estudiantes y profesionales de la traducción teatral**
Ofrece una visión completa de los desafíos y procesos involucrados en la traducción teatral, proporcionando ejemplos prácticos y consejos útiles para mejorar la práctica traductora en el ámbito teatral.

La traducción de obras dramáticas es más que un simple ejercicio de transposición de palabras entre idiomas: es un arte que captura y recrea gestos, emociones y silencios que cobran vida en el escenario, o destino final de ese viaje.
Traducir teatro significa desentrañar los intrincados mecanismos que intervienen cuando el estilo, el contenido y la intención de una obra foránea deben ser interpretados, a través del equipo actoral, para públicos y contextos diversos.
El presente libro aborda el modo en el que el traductor teatral capta la forma y significado de la fuente para transmitirla sin descuidar su dimensión escénica. A lo largo de sus páginas, se abordan los desafíos que surgen en el proceso: desde cuestiones lingüísticas (como la oralidad y los nombres de los personajes), hasta aspectos culturales (ambientación y humor), semióticos (gestualidad) y escenográficos (decorados, vestuario). En el libro abundan los ejemplos prácticos de todos estos aspectos.
Este libro constituye una útil guía para estudiantes, traductores y dramaturgos, quienes concebirán el papel de la traducción teatral como un trabajo dinámico y en constante evolución.

Artículos relacionados

Cómo se Pone en Pie una Obra de Teatro

Cómo se Pone en Pie una Obra de Teatro

Menéndez, Natalia / Valenciano, Pilar / Amestoy, Ainhoa / Barceló, Ana / Hermida, Cristina / Saz, Valle Del

Un esencial para profesionales de las artes escénicas y, en general, para todas aquellas personas que se enfrenten al reto de levantar desde cero espectáculos vivos.¿Es la ayudantía de dirección una profesión técnica, artística o creadora? La respuesta, por supuesto, es que requiere trenzar estas tres perspectivas con sumo cuidado, razón por la cual se convierte en una labor ...

✅ Disponible

16,95 €

Sueño de Noche de Verano

Sueño de Noche de Verano

Shakespeare, William

Una de las comedias más populares de Shakespeare de todos los tiempos. En la víspera de las bodas de Teseo e Hipólita, Atenas se llena de tensiones amorosas: Hermia ama a Lisandro, pero su padre la obliga a casarse con Demetrio, mientras Helena persigue desesperadamente el amor de este. Los cuatro huyen al bosque, sin sospechar que allí reinan Oberón y Titania, monarcas de las ...

✅ Disponible

11,95 €

Macbeth

Macbeth

Shakespeare, William

Una de las mejores tragedias de William Shakespeare y de la literatura universal. Introducción de Carol Chillington Rutter, catedrática de la Universidad de Warwick Versión y epílogo de Agustín García Calvo, catedrático en Francia y España La tragedia de Macbeth, un violento y sanguinario mapa de la ambición humana, empieza en el preciso instante en que las hermanas fatídicas ...

✅ Disponible

11,95 €

Hamlet

Hamlet

Shakespeare, William

«En este instante yo podría beber sangre caliente, y hacer cosas tan amargas, que el día temblaría de verlas.» Versión y epílogo de Tomás Segovia Introducción de Alan Sinfield, profesor emérito de la Universidad de Sussex. En una gélida noche, tan funesta que el viento se vuelve mensajero de terribles presagios, Hamlet, Horacio y tres soldados se reúnen con el propósito de des...

✅ Disponible

11,95 €

La Política

La Política

Benedicto, Patricia

Una pequeña joya de la literatura dramática actual, (casi) un monólogo en el que no es difícil reconocer rasgos y gestos de los poderosos de nuestro tiempo. La Política ensaya para el retrato oficial que será el símbolo de su mandato. Aunque ha sido elegida democráticamente, preferiría ser una monarca con poder absoluto otorgado directamente por la mano de Dios. Sueña con la i...

✅ Disponible

12,00 €

El Rey Lear

El Rey Lear

Shakespeare, William

UNA TRAGEDIA INTENSA, PROFUNDA Y TAN HUMANA COMO EL AMOR Y EL DESENGAÑO.Cuando el anciano rey Lear decide repartir su reino entre sus tres hijas, plantea una prueba que parece inocente: que cada una le diga cuánto le quiere. Pero ese gesto, tan sencillo y familiar, desencadena un derrumbe emocional y político que lo cambiará todo. Traicionado por las hijas en las que confía y c...

✅ Disponible

19,90 €

Otros libros del autor

La Suerte de los Nombres Propios: Léxico y Ortografía
❌ Agotado

14,61 €

La Traducción Al Inglés de las Comedias del Siglo de Oro

La Traducción Al Inglés de las Comedias del Siglo de Oro

Braga Riera, Jorge

Entre 1660 y 1700, Inglaterra torna sus miras hacia España y nuestro teatro áureo con el fin de extraer personajes y asuntos que pudieran atraer al público anglosajón. Aunque también presente en la prosa y el verso coetáneos, esta marca hispana se hace más que evidente en el caso de la escena, ya que muchos dramaturgos de la Restauración inglesa no dudaron en recurrir al drama ...

🚫 No disponible

18,00 €