LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS DE LAS COMEDIAS DEL SIGLO DE ORO

LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS DE LAS COMEDIAS DEL SIGLO DE ORO

LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS DE LAS COMEDIAS DEL SIGLO DE ORO

BRAGA RIERA, JORGE

18,00 €
IVA incluido
🚚 LLegada en 24/48h
Editorial:
EDITORIAL FUNDAMENTOS
Año de edición:
2009
Materia
Historia de la literatura
Ubicación
A2-1101
ISBN:
978-84-245-1167-8
Páginas:
336
Encuadernación:
Rústica
Colección:
Monografías Resad
18,00 €
IVA incluido
🚚 LLegada en 24/48h
Añadir a favoritos

Entre 1660 y 1700, Inglaterra torna sus miras hacia España y nuestro teatro áureo con el fin de extraer personajes y asuntos que pudieran atraer al público anglosajón. Aunque también presente en la prosa y el verso coetáneos, esta marca hispana se hace más que evidente en el caso de la escena, ya que muchos dramaturgos de la Restauración inglesa no dudaron en recurrir al drama del Siglo de Oro en busca de material para sus propias piezas. Sus traducciones constituyen magníficos ejemplos sobre cómo se traspasaron a las playhouses de Londres las convenciones de nuestra comedia.
Estas páginas pretenden, pues, poner de manifiesto la labor de un grupo de autores ingleses a la hora de realizar esta transferencia; un proceso que trajo consigo modificaciones tanto de títulos, asuntos, unidades, versificación, personajes y elementos culturales cuanto de los motivos más recurrentes del género, a saber, el amor, el honor y la comicidad (escénica y textual), entre otros muchos aspectos. Capas, mantos, rejas, galanes y graciosos pasaban así a formar parte del repertorio londinense, confiriendo a nuestros clásicos una popularidad de la que no volverían a disfrutar hasta finales del siglo XX.

Nacido en Asturias, JORGE BRAGA RIERA es doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo y Premio Extraordinario de Doctorado (2006). En la actualidad trabaja como profesor de Lengua Inglesa y Traducción en la Universidad Complutense de Madrid, actividad que combina con la de traductor profesional. Ha participado en diversos congresos nacionales e internacionales gracias a sus numerosas investigaciones en el ámbito traductológico, sobre todo en el campo dramático y, muy especialmente, en lo que atañe a la presencia de los autores clásicos españoles en el mundo anglófono.

Artículos relacionados

  • HISTORIA DE LA LITERATURA ESPAÑOLA CONTADA EN UNA HORA
    MONTESINOS, TONI / MONTESINOS GILBERT, ANTONIO
    Toni Montesinos, crítico de La Razón y director de la revista Qué Leer y autor con 60 títulos en su trayectoria, es el encargado de ofrecer un repaso ágil, ameno y riguroso a la historia literaria de España. El lector de este libro tendrá una idea ajustada y profunda de lo más significativo de la historia literaria del país, desde los orígenes hasta la actualidad, contextualiza...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    19,00 €

  • ANÓNIMO ES NOMBRE DE MUJER
    MARTINEZ, ANDREA / MARTÍNEZ (@LITERATURA.O.BARBARIE), ANDREA
    Reescribir nuestra historia también es leerla en femenino. ¿Sabías quién fue la primera persona en firmar un texto? ¿O que ni Jane Austen ni Emily Brontë vieron nunca sus nombres en uno de sus libros? La historia de la literatura está llena de mujeres borradas, silenciadas o escondidas tras nombres que no eran los suyos. Durante siglos, el patriarcado decidió quién merecía ser...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    18,95 €

  • CIEN NOVELAS CON NOMBRE DE MUJER
    TRIVIÑO ANZOLA, CONSUELO
    ¿Cómo se representa a las mujeres en la literatura? La respuesta a esta pregunta depende, en gran medida, de la época de la que hablemos, pero también de la mirada con la cual cada autora o autor ha observado la vida y compuesto los mundos de sus personajes. En este libro, Consuelo Triviño Anzola recorre la novela occidental desde prácticamente sus orígenes -con La princesa de ...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    18,50 €

  • HISTORIA DE LA LITERATURA NÓRDICA CONTADA EN UNA HORA
    GARCÍA RODRÍGUEZ, JESÚS
    Cinco países y cinco literaturas, las de Suecia, Nurega, Finlandia, Dinamarca e Islandia. "Historia de la literatura nórdica contada en una hora", de Jesús García Rodríguez, es un repaso riguroso, pero ágil, de lo más granado, en cuanto a autores y libro, que los nórdicos han producido desde los tiempos mitológicos. Tercer libro, pues, de una serie sobre de monografías literari...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    19,00 €

  • UNA CALANDRIA DE LUZ
    ESTEBAN, ÁNGEL
    Cuando en el siglo pasado las revoluciones armadas se creyeron posibles, también se creyó posible la alianza entre marxistas y cristianos para cambiar la sociedad, de por medio el Concilio Vatica­no II y el Congreso Eucarístico de Medellín, que proclamó la opción preferencial por los pobres. El laboratorio de esta amalgama fue la revolución sandinista en Nicaragua, que triunfó ...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    21,50 €

  • HISTORIA DE LA LITERATURA GÓTICA Y DE TERROR
    TIZÓN, ROCÍO
    Desde los lúgubres castillos del Romanticismo hasta los suburbios amenazadores del siglo XXI, esta obra traza un recorrido fascinante por la evolución de la literatura gótica y de terror, explorando cómo el miedo ha sido, a lo largo de los siglos, un reflejo de las obsesiones, ansiedades y sueños más profundos de cada época. Con una mirada crítica y documentada, este libro repa...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    23,00 €

Otros libros del autor

  • THEATRE IS DIFFERENT: LA TRADUCCIÓN DE LA EXPERIENCIA DRAMÁTICA
    BRAGA RIERA, JORGE
    1. **Traducción de obras dramáticas y sus desafíos escénicos** Explora el arte de traducir gestos, emociones y silencios en el teatro, destacando cómo se recrea la atmósfera original en distintos contextos y públicos.2. **Desafíos lingüísticos en la traducción teatral** Analiza los retos de la traducción teatral, desde la oralidad hasta la adaptación de nombres de personaje...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    18,00 €

  • LA SUERTE DE LOS NOMBRES PROPIOS: LÉXICO Y ORTOGRAFÍA
    BRAGA RIERA, JORGE
    ❌ Agotado

    14,61 €