ENTRE ESCRITURA Y ORALIDAD. LITERATURAS Y CULTURAS EN TRADUCCION

ENTRE ESCRITURA Y ORALIDAD. LITERATURAS Y CULTURAS EN TRADUCCION

LITERATURAS Y CULTURAS EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

GHIGNOLI, ALESSANDRO / ZIZI, DANIELA

16,00 €
IVA incluido
Sin stock. Disponible en 24/48h
Editorial:
EDITORIAL COMARES
Año de edición:
2019
Materia
Traducción
ISBN:
978-84-9045-806-8
Páginas:
142
Encuadernación:
Rústica
16,00 €
IVA incluido
Sin stock. Disponible en 24/48h
Añadir a favoritos

Esta publicación nace con el intento de reunir a especialistas de diferentes universidades para buscar rutas de interconexiones entre la oralidad y la escritura en los estudios que se vinculan con la traducción y la interpretación desde una perspectiva literaria y cultural. La obra pretende indagar en las relaciones, en un principio mucho más íntimas de lo que se puede imaginar, entre dos de los grandes aspectos de la lengua, entendida esta como lugar de profundizaciones ontológicas y gnoseológicas de la oralidad y la escritura. Los estudios que intervienen se acercan al doble aspecto de la lengua que se configura sobre el binomio oralidad y escritura, y, por ende, entre el gesto de la palabra escrita y el acto de la oralidad en sus confluencias mutuas.

Artículos relacionados

  • ART I POSTTRADUCCIO
    DOT VERDAGUER, ANNA
    Anna Dot reflexiona sobre els vincles entre art i traducció i el resultat, tan especulatiu com rigorós, sorprèn per la diversitat dels temes que hi aborda. En la primera part, l'autora delimita els camps d'estudi des de l'estricta contemporaneïtat -guerra freda, societat de consum i globalització-, presenta les modalitats de traducció automàtica i descriu la relació entre art i...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    22,00 €

  • REMAKING THE LITERARY CANON IN ENGLISH: WOMEN WRITERS, 1880-1920
    JAIME DE PABLOS, MARÍA ELENA
    Este libro se basa en la convicción de que el canon literario en inglés, fundado en principios patriarcales, debe ser revisado y actualizado significativamente para incluir el nombre de una legión de mujeres escritoras que han sido injustamente descuidadas y marginadas hasta ahora. Los ensayos recopilados en esta publicación apuntan a arrojar luz sobre algunos de los escritos, ...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    14,00 €

  • AUTORES DE HABLA INGLESA EN TRADUCCION. ANALISIS CRITICO
    RUANO SAN SEGUNDO, PABLO
    Autores de habla inglesa en traducción: análisis crítico pone a disposición del lector una serie de estudios sobre traducción literaria de autores de habla inglesa que van desde la época medieval hasta el periodo contemporáneo, sin descuidar ninguno de los tres grandes géneros ùpoesía, novela y teatro. El volumen pretende ofrecer ùa gente interesada en la literatura inglesa, en...
    Agotado

    25,00 €

  • LENGUAS ENTRE DOS FUEGOS. INTERPRETES EN LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA
    BAIGORRI JALON, JESUS
    ¿Cómo se entendían los brigadistas internacionales entre sí y con el ejército republicano? ¿Cómo se comunicaban los miembros de la Legión Cóndor con las tropas de Franco? Ochenta años después del final de la Guerra Civil española, este libro pone de relieve la importancia que tuvieron en ella los idiomas y rastrea en numerosas fuentes históricas las funciones desempeñadas por l...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    22,50 €

  • LA PROFESIÓN DE TRADUCTOR E INTÉRPRETE: CLAVES PARA DAR EL SALTO AL MUNDO LABORA
    MESEGUER CUTILLAS, PURIFICACIÓN
    Este manual no contiene recetas mágicas ni fórmulas infalibles; tampoco triquiñuelas que nos ayuden a sortear los retos que aparezcan en el camino para coronar con rapidez y sin esfuerzo la cima. La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral es más bien el punto de encuentro de diferentes profesionales que con sus aportaciones pretenden guia...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    25,00 €

  • TÉCNICAS PARA LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL: SUBTITULACIÓN
    ROALES RUIZ, ANTONIO
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    12,00 €