Búsqueda de Editorial : ***VARIAS*** / Colección : Interlengua

9 resultados

  • FORMAS DE MEDIACIÓN INTERCULTURAL
    VALERO GARCÉS, CARMEN
    La comunicación entre gentes de distinta procedencia y con formas diferentes de comunicarse ha sido siempre posible con mayor o menor éxito. En el momento actual son muchas las lenguas y culturas en contacto en el espacio en el que nos movemos y se hace necesario desarrollar mecanismos que aseguren la comunicación con el fi n de garantizar la convivencia y el enriquecimiento mu...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    18,00 €

  • TRADUCCIÓN Y PERCEPCIÓN INTERCULTURAL
    WITTE, HEIDRUN
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    13,00 €

  • APROXIMACIONES COGNITIVAS AL ESTUDIO DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN
    FERNÁNDEZ SÁNCHEZ, MARÍA MANUELA
    En el panorama actual de los Estudios de Traducción -concretamente, en las teorías traductológicas más modernas- se puede identificar una orientación hacia un mejor conocimiento de los procesos cognitivos propios de la traducción y la interpretación. Estas aproximaciones cognitivas suponen un intento de superar el modelo de caja negra con el fin de mejorar la descripción de dic...
    No disponible

    28,00 €

  • TRADUCCIÓN Y GLOBALIZACIÓN
    MONTES FERNÁNDEZ, ANTONIA
    No disponible

    18,00 €

  • EL PROCESO DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
    ABUÍN GONZÁLEZ, MARTA
    Hablar de procesos en el ámbito de la Interpretación es hablar de todas aquellas tareas que se activan en el cerebro del intérprete durante el ejercicio de su profesión. En este sentido podríamos hablar de una actividad cognitiva compleja que se genera a partir de una concatenación de diferentes estímulos externos que confo rman cualquier acto formal de comunicación oral multil...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    18,00 €

  • LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
    COLLADOS AIS, ÁNGELA
    El presente trabajo se inscribe, fundamentalmente, en la línea de investigación experimental que estudia la evaluación de la calidad de la interpretación simultánea que realizan sus usuarios. Contempla, no obstante, otros enfoques metodoló gicos complementarios que pueden contribuir a completar una imagen todavía fragme ntaria de la evaluación de la calidad de la interpretación...
    No disponible

    18,00 €

  • TRADUCCIÓN Y POSTCOLONIALISMO
    HERNÁNDEZ, REBECA
    La práctica de la traducción interlingüística de las obras literarias postcoloniales suele entrañar una gran complejidad debido a su naturaleza plurilingüe, a las motivaciones políticas e ideológicas que las rodean y a las dificultades que acompañan a su recepción en la cultura de llegada, ajena por lo general a l as circunstancias lingüísticas y socio-culturales del contexto d...
    No disponible

    15,00 €

  • LA DIDÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS
    IGLESIAS FERNÁNDEZ, EMILIA
    Este manual dedicado a la teoría y la práctica de la interpretación de conferencias surge del interés por contribuir a la sistematización de la didáctica de la Interpretación. La obra pretende ilustrar las aportaciones de la investigación en sus vertientes más directas, pero también en las indirectas, porque todas ellas pue den incorporarse a la formación y optimizarla. Por ell...
    No disponible

    15,00 €

  • LA COMPRENSIÓN ORAL EN EL DESARROLLO DE LA PERICIA DE LA INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS
    BLASCO MAYOR, MARÍA JESÚS
    El trabajo de María Jesús Blasco es fruto lógico del desarrollo histórico del campo. Mientras la investigación de la traducción escrita había abrazado varias aproximaciones lingüísticas, la de la interpretación se aproximó pronto a la psicología (Oleron & Nanpon 1965 Goldman-Eisler 1972, 1980 Gerver 1975 Weische del 1977 Chernov 1979), posiblemente por el carácter efímero de la...
    No disponible

    20,00 €