Transtextos
Transtextos
Siles, Jaime
La traducción no sólo me parece la más completa y mejor de todas las lecturas sino también la única posible, porque traducir es una operación mental combinatoria que exige tanto metaphora como hermeneia: tanto transvase lingüístico como continuas apuestas por una u otra interpretación No puede darse lo uno sin lo otro, y han de realizarse ambas cosas juntas y a la vez. ...
Sinopsis
La traducción no sólo me parece la más completa y mejor de todas las lecturas sino también la única posible, porque traducir es una operación mental combinatoria que exige tanto metaphora como hermeneia: tanto transvase lingüístico como continuas apuestas por una u otra interpretación No puede darse lo uno sin lo otro, y han de realizarse ambas cosas juntas y a la vez.
Comentarios
Sé el primero en comentar este libroArtículos relacionados
Otros libros del autor
