Traducción poética de Alberto Blanco de los 81 poemas del libro clásico de sabiduría oriental, Tao Te Ching de Lao Tse. La obra incluye un prólogo del traductor en donde comenta el contexto histórico de la obra, la historia de sus traducciones, las dificu
El problema relativo a la identidad de Lao zi («Anciano Maestro»), supuesto autor de la obra homónima, sigue aún sin resolverse, y aún hoy son varias las opiniones sostenidas por los eruditos chinos, apoyados en distintos argumentos. El descubrimiento de las copias de Mawangdui («El Lao zi de tela de seda»), y sobre todo del más antiguo texto de Guodian («El Lao zi de las tablillas de bambú») agitó aún más las movidas aguas de la polémica, y dio pie a una nueva interpretación de la personalidad del Anciano Maestro.