FÁBREGAS, LAIA
"La meva germana em preguntava sovint per què jo tenia nou dits i ella deu. Jo li explicava que amb nou ja en tenia prou; era el que els pares sempre m'havien dit. Mentre que de petita m'ho creia, després em va semblar poc satisfactori. Però en voler-ne saber més, la meva pregunta es quedava sense resposta.""Em dic Laura. Tinc nou dits. Sempre he estat així". La Laura i la seva germana Moira tenen una trentena d'anys. Van créixer a Barcelona en un ambient marcat pel compromís polític dels seus pares, militants del PSUC. Alhora que prenien consciència dels valors que rebien a casa, sentien amb inquietud que això les feia diferents dels companys d'escola. La Laura no ha arribat a saber per què només té nou dits. Ella i la seva germana també desconeixen per què els seus pares es van negar a fer fotos de la seva vida familiar i, en canvi, els van ensenyar a fer "fotos mentals".Ara la Laura creu que no pot retenir més imatges mentals, i opta per escriure els seus records en un quadern per dur "un arxiu paral·lel sobre paper". En explicar-ho a la Moira, les dues germanes s'endinsen llavors en un tabú familiar que les condueix a buscar-ne la veritat. Amb una aconseguida atmosfera entre realista i fantàstica, la intriga d'aquesta història transcorre a través d'un magnètic itinerari per la recerca del seu personatge principal, el seu quadern i els seus records. Alhora, inclou una mirada inèdita sobre els opositors a la dictadura franquista que van protagonitzar la transició a la democràcia.
Laia Fàbregas (1973) nació en Barcelona y se trasladó a Holanda en 1997. Estudió Bellas Artes en la Universidad de Barcelona y Gestión Artística y Cultural en la Universidad Erasmus de Rotterdam. Sus esculturas, performances e instalaciones han estado relacionadas con el texto y las palabras. En enero de 2008 se publicó su primera novela, La niña de los nueve dedos, en la editorial holandesa Anthos. El libro recibió el elogio de la crítica holandesa y dos meses después de su publicación ya sumaba tres ediciones. Con posterioridad se tradujo al castellano, catalán, italiano, francés, danés y noruego. Landen es su segunda novela, en la que la autora bucea en el tema de la incomunicación y el lenguaje, la emigración, las relaciones de pareja y el significado del arte. Actualmente, Laia Fàbregas vive entre España y Holanda.