STRAND, MARK
Pocos pintores hay en la historia del arte del siglo XX tan icónicos, reconocibles y comentados como Edward Hopper. Su obra refleja la extrañeza de nuestro entorno cotidiano y urbano. A pesar de que sus pinturas constituyen ya un tópico visual, hay en su callada belleza mucho silencio que pugna por ser verbalizado. Y ahí es donde Mark Strand ensaya sus variaciones en torno a la obra del maestro norteamericano. Strand, uno de los grandes poetas de nuestro tiempo, nos invita a mirar con él esas escenas desoladas, esos relatos esbozados, esos interiores despojados de nuestra humanidad. Con penetrante lucidez y una aguda capacidad de observación y exégesis, Strand viaja al origen del hipnótico misterio que late en las telas del pintor, de tal modo que sus comentarios organizados en torno a una amplia selección de pinturas se convierten en verdaderas traducciones del universo plástico de Hopper. Si bien no estamos ante un libro de poemas, es indudable que el trabajo de Strand debe mucho a la poesía y a la forma de mirar que nutre el ejercicio poético. Y a esa labor se le añade en esta edición ilustrada con las pinturas que originan los textos la espléndida traducción de Juan Antonio Montiel, capaz de preservar en castellano la minuciosa riqueza de matices y acentos del original inglés.
Mark Strand (1934 2014) fue un poeta, ensayista y traductor estadounidense nacido en Canadá. Entre su obra poética, compuesta por una quincena de títulos, destacan obras como The Story of Our Lives (1973) The Late Hour (1978), The Continuous Life (1990), The Monument (1991), Blizzard of One (1999), Man and Camel (2006) y Almost Invisible (2012). Strand escribió, a su vez, varias obras para niños. Interesado siempre en la pintura, disciplina por la que sintió una temprana atracción y que practicó a lo largo de su vida, escribió el ensayo poético Hopper (1994), dedicado a la obra de este artista. Sus reflexiones en torno a cuestiones como la poesía, la traducción y el arte fueron recogidas en la compilación de ensayos Sobre nada (2015). Nombrado Poeta Laureado en 1990, y ganador del Premio Pulitzer de poesía en 1999, Strand tuvo una celebrada trayectoria en Estados Unidos. Como traductor, se encargó de trasladar al inglés la obra de Rafael Alberti y Carlos Drummond de Andrade.