El Signo y el Teatro
Tadeusz Kowzan
El punto de partida de la versión española de este libro fue una obra escrita en francés, y publicada bajo el título de Sémiologie du théâtre (Paris, Nathan, 1992). sin embargo, el texto fue profundamente transformado: los tres primeros capítulos han sido desarrollados con gran amplitud, otros se han completado ligeramente, se han añadido dos nuevos epígrafes, y el texto ha sid...
Sinopsis
El punto de partida de la versión española de este libro fue una obra escrita en francés, y publicada bajo el título de Sémiologie du théâtre (Paris, Nathan, 1992). sin embargo, el texto fue profundamente transformado: los tres primeros capítulos han sido desarrollados con gran amplitud, otros se han completado ligeramente, se han añadido dos nuevos epígrafes, y el texto ha sido revisado y actualizado en su totalidad. El lector en lengua española recibe de este modo una obra original, gracias al valioso trabajo de los traductores.
Comentarios
Sé el primero en comentar este libroArtículos relacionados
