EL COLGAJO

EL COLGAJO

Editorial:
EDITORIAL ANAGRAMA, S.A.
Año de edición:
Materia BIC
Libertad de información y expresión
ISBN:
978-84-339-8041-0
Páginas:
448
Encuadernación:
Rústica
Disponibilidad:
EN LIBRERÍA

21,90 €
Comprar
EN LIBRERÍA

El esperado y sobrecogedor libro de Philippe Lançon, uno de los supervivientes del atentado de Charlie Hebdo. La única manera de entender algunas cosas es ponerlas por escrito. Quizá al final no se consiga desentrañar por completo el misterio, pero sí iluminar las zonas de sombra a su alrededor. Eso es lo que se ha propuesto y logrado Philippe Lançon en este libro memorable, mezcla de crónica, memoir y gran literatura. Con una prosa llana y un estilo depuradísimo, Lançon nos ofrece en El colgajo un vastísimo retrato de su vida ?de París, de Francia, del mundo? después de haber sobrevivido al terrible atentado de Charlie Hebdo del 7 de enero de 2015. Ese retrato, que es necesariamente una reconstrucción, corre paralelo a otras reconstrucciones: la de su mandíbula ?destrozada por una bala? y la de su nueva vida después de aquella mañana. Porque ¿cómo es posible vivir después de haber sufrido un atentado, uno en el que tantos compañeros y amigos han perdido la vida? ¿Qué supone seguir viviendo cuando se ha estado en el infierno en la tierra? ¿No es eso también una condena? Con un tono mesurado, llen

LANÇON, PHILIPPE
Philippe Lançon Va néixer a Vanves (França) l'any 1963. És periodista i escriptor, i publica habitualment a les pàgines de cultura del diari Libération i al setmanari humorístic Charlie Hebdo. És expert en cultura i literatura d'Amèrica Llatina. Ha rebut el premi Hennessy de Periodisme Literari (2011) i el Premi al Periodista de l'Any (2013). L'any 2015 va ser nomenat Cavaller de l'Ordre de les Arts i les Lletres. Amb L'esqueix de carn ha guanyat els principals premis francesos. Joan Casas (L'Hospitalet de Llobregat, 1950) És dramaturg, escriptor, traductor literari, articulista i crític teatral. Durant molts anys d'activitat prolífica, ha traduït més de setanta obres del francès, italià, portuguès i grec modern, i també, en col·laboració, del rus i búlgar. La seva tasca com a traductor ha estat reconeguda amb el Premi Giovanni Pontiero 2003 i el Premi Jordi Domènech 2005.