BERNHARD, THOMAS
Considerada por el conocido crítico alemán Marcel Reich-Ranicki como una de las veinte obras maestras de la literatura alemana, "Tala" (1984) es una demoledora invectiva contra el mundo artístico de Viena y, al mismo tiempo, un análisis de la extraordinaria complejidad que caracteriza las relaciones y los sentimientos humanos. En esta novela impregnada del inconfundible estilo de Thomas Bernhard (1931-1989), el narrador, invitado a una cena en casa de unos viejos amigos con los que había cortado toda relación, da libre curso a la memoria desde su posición de observador implacable, atrayéndola una y otra vez hacia el presente en un vaivén jalonado de diatribas y reflexiones que se traduce en un reconocimiento irritado y profundo de la infelicidad, de la esterilidad del esfuerzo y de la desesperanza.
Traducción de Miguel Sáenz
Thomas Bernhard 1931n jaio zen Heerlen-en (Holanda) eta 1989an hil zen Gmunden-en (Austrian). XX. mendeko bigarren zatiko idazle eraginkorrenetakoa izan da austriar idazlea alemanaren kultura-eremuan, eta hortik haraindi ere izan du eragina (batez ere Frantzian, Italian eta Espainian, gutxiago mundu anglosaxoian). Orain aurkezten dugun itzulpena, lehena euskaraz, heldutasuneko lan batena da, Der Untergeher (1983).