MORÁBITO, FABIO
«Los dos coyotes», «El joven que quería casarse con tres hermanas», «El diluvio totonaco», «La bruja y el temazcal», «La Llorona», «El corazón de la muerta», «El hombre que se convirtió en zopilote», «Juan Turulete»; A partir de una minuciosa investigación etnográfica y lingüística de los relatos de tradición oral más representativos de México, el narrador y poeta Fabio Morábito reúne y reescribe con criterios puramente literarios 125 cuentos populares provenientes de regiones que van desde Sonora y Chiapas, desde los tarahumaras hasta los chontales, y, más allá, hasta California y Nuevo México, para reaparecer más adelante en Veracruz y Querétaro.
Acompañados de hermosas ilustraciones elaboradas por ocho ilustradores mexicanos, los relatos seleccionados ofrecen una visión sobre los temas ancestrales que han perdurado en la tradición de los pueblos mexicanos: la creación del mundo, la aparición del Sol y de la Luna o del primer hombre, así como historias protagonizadas por reyes, princesas, animales que hablan y llenas de transformaciones milagrosas y viajes llenos de peligros, donde el humor, la astucia y el mensaje aleccionador son los ingredientes principales. Cuentos que tras infinitas mutaciones a lo largo de los siglos, atravesando continentes, mudando de lengua, han venido a tomar morada en esta imprescindible antología, un libro bello, apátrida, migrante y mestizo, que es toda una metáfora de la esencia misma
de la literatura y del alma humana.
Fabio Morábito (1955) reside en México y es autor de tres libros de poesía: Lotes baldíos, que ganó el premio Carlos Pellicer, De lunes todo el año, que ganó el Premio Aguascalientes, y Alguien de lava. Los tres fueron reunidos en el volumen La ola que regresa (Fondo de Cultura Económica). Ha escrito tres libros de cuentos: La lenta furia (Tusquets), La vida ordenada (Tusquets) y Grieta de fatiga (Tusquets), este último ganador del Premio de Narrativa Antonin Artaud, así como dos libros de prosas: Caja de herramientas (Fondo de Cultura Económica) y También Berlín se olvida (Tusquets). Ha publicado una breve novela para niños, Cuando las panteras no eran negras (Siruela), y es autor de un libro de ensayos, Los pastores sin ovejas (El Equilibrista). Ha traducido la poesía completa de Eugenio Montale (Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores) y el Aminta de Torquato Tasso (UNAM). Ha residido largas temporadas en el extranjero y varios de sus libros han sido traducidos al alemán, al inglés, al francés, al portugués y al italiano.
ENTREVISTAS Y ARTICULOS
Público