Unas historias íntimas y reflexivas que exploran las sombras, los silencios, y esos misterios que todos llevamos dentro
Es de noche, una mujer está sentada en su jardín, no espera a nadie y toma un gin-tonic a pequeños sorbos. La oscuridad y la distensión producida por el alcohol hacen aflorar en ella una intensa insatisfacción, unida al anhelo de un cambio profundo en su vida. Sobre esta premisa descansan los cuentos de este libro, protagonizados todos ellos por una mujer diferente y todos ellos ligados a un jardín noc- turno.
Una relación extramatrimonial dividida por una exigua pared de bugambilias, una enorme y sombría raíz subterránea que amenaza la vida de dos niños, una mujer solitaria que abandona su casa para acampar en su jardín y dos empleadas domésticas que sueñan con nadar de noche en la piscina de una mansión son algunas de las historias en las que la imaginación de Fabio Morábito alcanza una riqueza libre de ataduras y convierte a cada una de ellas en una inquietante inmersión en el alma femenina.
«Fabio Morábito se reveló desde el principio como uno de los raros de la lengua. Su prosa elegante y exquisita es irrepetible».
Sergio Pitol
Fabio Morábito (1955) reside en México y es autor de tres libros de poesía: Lotes baldíos, que ganó el premio Carlos Pellicer, De lunes todo el año, que ganó el Premio Aguascalientes, y Alguien de lava. Los tres fueron reunidos en el volumen La ola que regresa (Fondo de Cultura Económica). Ha escrito tres libros de cuentos: La lenta furia (Tusquets), La vida ordenada (Tusquets) y Grieta de fatiga (Tusquets), este último ganador del Premio de Narrativa Antonin Artaud, así como dos libros de prosas: Caja de herramientas (Fondo de Cultura Económica) y También Berlín se olvida (Tusquets). Ha publicado una breve novela para niños, Cuando las panteras no eran negras (Siruela), y es autor de un libro de ensayos, Los pastores sin ovejas (El Equilibrista). Ha traducido la poesía completa de Eugenio Montale (Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores) y el Aminta de Torquato Tasso (UNAM). Ha residido largas temporadas en el extranjero y varios de sus libros han sido traducidos al alemán, al inglés, al francés, al portugués y al italiano.
ENTREVISTAS Y ARTICULOS
Público