1. **Identidad indígena y desarraigo en la literatura**
Exploración de las implicaciones sociales, políticas y familiares en la construcción de la identidad indígena y el sentimiento de desarraigo en la obra "Nuestra gloria los escombros".
2. **Migración y desplazamiento de pueblos originarios**
Reflexiones sobre la migración y desplazamiento de comunidades originarias, abordadas desde una perspectiva literaria en la novela híbrida de Lucía Calderas.
3. **Exploración del lenguaje y las heridas vocales en la literatura**
Análisis de la relación entre el idioma, las heridas lingüísticas y la identidad cultural en la narrativa de "Nuestra gloria los escombros".
4. **Cuerpo femenino y migración en la literatura mexicana contemporánea**
Enfoque en la representación del cuerpo de las mujeres migrantes y su experiencia emocional en la obra literaria de Lucía Calderas.
5. **Crítica literaria y artística en la obra de Lucía Calderas**
Observaciones críticas sobre la fusión de estilos narrativos, teoría literaria y elementos visuales en la escritura de la autora de "Nuestra gloria los escombros".
6. **Revolución feminista y la voz de Lucía Calderas en la literatura mexicana**
Análisis de la contribución de Lucía Calderas a la literatura feminista mexicana a través de su estilo poético, crítico y comprometido en su novela híbrida.
Esta novela híbrida, a yegua entre la narrativa, la teoría y el ensayo personal, ofrece tantas lecturas como formas tiene el desarraigo. Todo lo importante se aprende por la boca. Una historia por cada diente, una mordida, un agujero. A través del recorrido por las 32 piezas dentales, Nuestra gloria los escombros teje la incógnita de los límites de la identidad indígena (¿fui, soy, seré?) a partir de la historia familiar y ancestral de la autora, las implicaciones afectivas, sociales y políticas de la migración y el desplazamiento de los pueblos originarios y la vida de las mujeres en ese territorio liminal. En el mazahua, la lengua con la que nunca le habló su abuela indígena, existen las vocales heridas. «¿Que quiere decir que un idioma lleve las heridas hasta en la forma de producirse, gráfica y sonoramente? ¿Qué quiere decir sobre sus hablantes?», se pregunta la nieta, esa otra Lucía, consciente de la diáspora y las llagas que la han traído hasta aquí. De este archivo cartográfico, textual, visual y documental, entre fotografías, esculturas de palabras, y las figuras tutelares de Vitruvio, Anzaldúa, Sara Baartman y el cuerpo de las migrantes «que aman con los pies», brota esta novela híbrida, «a yegua» entre la narrativa y la teoría visceral del desarraigo. Un libro inclasificable, pura poesía y acción comunitaria de una de las jóvenes voces tsunami del feminismo literario mexicano. Una literatura otra, un juego muy serio para nombrar un mundo que se cae a pedazos.La crítica ha dicho:
«Este libro habla desde un territorio concreto, el Estado de México, y desde ahí desvanece las fronteras entre la poesía y la prosa para construir un territorio literario en donde crecen afectos y denuncias, recuerdos y violencias que la autora abona con una exploración continua y sorprendente del lenguaje».
Yásnaya Aguilar «En este libro tan breve como rabioso, Lucía Calderas dedica su escritura híbrida al corazón insurrecto y periférico del Estado de México y logra hacerlo latir con potencia ancestral y gozante».
Gabriela Jáuregui