Son muchas las razones que convierten a Gragera en uno de los poetas esenciales de su generación. Se podrían resumir en su entendimiento de la poesía como una forma de vivir. Su poesía enseña a vivir en el punto medio entre todas las contradicciones, con una inteligencia humilde y generosa, honda, ilusionada y desengañada a partes iguales, con una curiosidad inagotable y reflexiva.
Abraham Gragera (Madrid, 1973) es extremeño, de Montijo (Badajoz), y vive en Málaga. Ha traducido a Louise Glück, W. S. Merwin, Emily Dickinson, Pascal Quignard, S. J. Lec y Anna Swir, entre otros autores, y ha publicado los siguientes libros de poemas, todos ellos en la editorial Pre-Textos: Adiós a la época de los grandes caracteres (2005), El tiempo menos solo (2012), por el que recibió el premio «El Ojo Crítico» de RNE, y O Futuro (2017), premio al mejor libro del año, otorgado por el Gremio de Libreros de Madrid, y Premio de la Crítica de Madrid. En 2022, la editorial alemana Carl Hanser Verlag publicó una amplia antología de su obra, Die weniger einsame Zeit, al cuidado de Piero Salabè. En 2023, fue finalista del Premio Internacional de Literatura Zbigniew Herbert.