GIBRAN, KHALIL
Una rigurosa y meditada traducción, directamente del árabe, nos permite disfrutar ahora de toda la belleza y sabiduría que atesora esta obra que Gibran Khalil Gibran escribió trece años antes de morir en el Greenwich Village neoyorquino. El Loco es ya un relato legendario, convertido en una de las joyas de la literatura universal. Treinta y cinco años contaba Khalil Gibran en el momento de escribirla, y a sus espaldas llevaba un amplio y rico ba gaje cultural adquirido en Líbano, Estados Unidos y Francia. Letras y pintura, conversaciones y lecturas, drogas y alcohol, junto con un espíritu inquieto, constituían ya por entonces el universo de un autor único en el mundo árabe, portavoz de toda una generación sin par, la de `la Emigración` (alMahar). Deudora de ancestrales tradiciones literarias orientales en la que se mezclan géneros como el fabulístico, el de las leyendas populares o el de los escritores románticos, muchos de sus procedimientos anticipan elementos utilizados por autores posteriores. Escrito con una prosa única, transida de misticismo poético, la impecable traducción realizada por el Profesor Juan Pe dro Monferrer Sala nos permite acercarnos a una obra en la cual se funden sin el menor esfuerzo los géneros breves y la narración larga, la lírica y la prosa reflexiva. Un libro imprescindible en la literatura del siglo XX.
(Londres, 1976), pintora libanesa, realiza instalaciones y es también comisaria de exposiciones y activista en organizaciones ecologistas. Ha vivido en Nigeria y en las ciudades de Nueva York y Beirut. Durante los ataques a Líbano de julio de 2006, su blog beirutupdate.blogspot.com fue aclamado en todo el mundo y publicitado en portales de noticias como la CNN y la BBC. Parte de su contenido se publicó en las ediciones electrónicas de The Guardian y Der Spiegel. Vive y trabaja en Beirut y se puede visitar su página web: www.ziggydoodle.com.