1. **Poesía de Safo en la antigua Grecia**
Explora la influencia y el legado de la primera poeta del mundo occidental, Safo, en la poesía griega antigua, revelando su perspectiva única sobre el amor y la belleza.
2. **Mousiké: El arte de las Musas de Safo**
Sumérgete en la esencia de la mousiké griega a través de la poesía melódica y elegante de Safo, diseñada para ser cantada con música y danza, transmitiendo emociones atemporales.
3. **Fragmentos de poesía de Safo**
Descubre el enigma detrás de los fragmentos sobrevivientes de la obra de Safo, que ha desafiado a cada época a encontrar la verdadera esencia de sus escritos sobre el amor y la vida.
4. **La figura y el misterio de Safo en la literatura mundial**
Analiza cómo la enigmática figura de Safo ha cautivado y desafiado a generaciones, generando curiosidad y debate sobre su verdadera identidad y el significado de sus poemas.
5. **Influencia de Safo en la literatura contemporánea**
Explora cómo la poesía y el estilo de Safo, natural y elegante, siguen resonando en la literatura actual, consolidando su lugar como una figura visionaria e inspiradora.
6. **El legado perdurable de Safo en el arte y la cultura**
Suma tu conocimiento sobre Safo y su obra a través de los siglos hasta hoy, y descubre cómo su legado sigue inspirando a creadores y pensadores en todo el mundo.
La figura de la primera poeta del mundo occidental está envuelta en un misterio que ha suscitado curiosidad, admiración y rechazo a lo largo de los siglos. Su poesía pertenece a un conjunto de artes que los griegos llamaban mousiké («el arte de las Musas») y fue creada para ser cantada, acompañada de música y a veces de danza. En sus poemas se ocupa principalmente del amor y la belleza, y su estilo, natural y elegante, resulta asombrosamente actual. Cada época ha creído descubrir «su verdad» sobre Safo, pero el hecho de que conservemos su obra solo en forma de fragmentos hace que no deje de ser todavía un enigma.Traducción e introducción de Maria Rosa Llabrés Ripoll
La poetisa griega Safo nació en la isla de Lesbos, seguramente en Mitilene, a finales del siglo VII a. C. Los fragmentos conservados de su obra constituyen una muestra de la primera poesía lírica que se hizo en Europa. Compuesta para el canto y difundida en un contexto todavía enigmático, la poesía de la décima Musa se convirtió ya desde Grecia en una referencia de autoridad indiscutible para la literatura creada por mujeres. Su discurso sobre eros?sutil y perturbador?, la estilizada inmediatez de su lenguaje y su inventiva métrica y formal han fascinado a lectores y escritores de todos los tiempos, desde Platón y Catulo hasta Virgina Woolf y Marguerite Yourcenar. Esta nueva traducción, realizada por la también poeta Aurora Luque, consigue una vez más rejuvenecer el texto, huyendo de la erudición anquilosada y recuperando la frescura de los versos sáficos con las «armas legítimas de la poesía viva».