SANTISO, JAVIER
«... Verás, yo nací en un pueblo viejo, una calle llena de rincones, de rejillas, allí viví jugando, perreando como un canalla, todo el santo día, a todas horas, sí, un pueblo lleno de ancianos gruñendo, de comadres dando voces, y ya, por entonces, las mozuelas llevaban a todas partes su esplendor...».
Así arranca este libro río que narra, no la vida del gran Camarón de la Isla, sino a Camarón. A secas. Y su arte. Inmensos. Los aturdidores retratos de Lita Cabellut, su desgarro, su fuerza, acompañan la prosa verso de Javier Santiso. El trabajo de los dos, o de los tres, resulta en un homenaje a la vida, al arte más puro, a la belleza. Y al dolor que crea.
(Saint Germain en Laye, Francia, 1969) es economista, formado en París y en Oxford. Ha vivido entre Francia, Inglaterra y España. Ha publicado en las editoriales académicas de mit, Cambridge, y Oxford y en 2017 creó una propia dedicada al arte y la poesía, La Cama Sol, inspirada en la mítica francesa Fata Morgana, que busca el diálogo entre poetas y artistas como Joan Margarit y Paula Rego, Christian Bobin y José María Sicilia, Pere Gimferrer y Antoni Tapies. En 2017 publicó su primer poemario, El octavo día, al que en 2018 seguiría Antes de que venga la noche, conjuntamente con la obra y alrededor de la pintora Lita Cabellut, ubicada en La Haya. Guarda una veintena de manuscritos en su baúl, poemarios sobre todo, cuentos y alguna novela. Ha traducido del francés al español poetas como los franceses Christian Bobin y Lucien Becker, y al malayo Latiff Mohidin. Actualmente trabaja en la traducción de la poeta siria Maram al Masri y de Christian Bobin. Desde 2019 reside de nuevo en Madrid.