ORTEGA Y GASSET, JOSÉ / SHEPARD, MARY (Ilustración)
Este libro era originalmente el primer capítulo de lo que Ortega pensó como su gran obra filosófica. En las diversas ediciones que van de 1940 a la definitiva de 1947 añadió otros ensayos que terminaron construyendo un texto peculiar y único. La primera parte es un tratado epistemológico que va clarificando términos sobre el conocimiento. Y aquellos ensayos añadidos terminan siendo, de alguna manera, una aplicación de esa potencia crítica. Uno de ellos «Miseria y esplendor de la traducción» es una de las más lúcidas y creativas reflexiones sobre una labor que, en un mundo interconectado, resulta crucial y compleja.
(1883-1955), el filósofo español de renombre universal, se formó intelectualmente en Alemania,
aunque siempre se mantuvo en permanente diálogo con la circunstancia histórica española. Pensador de verbo claro y
sobrio sentido común, fue también un estilista de la palabra, así como un gran orador y conferenciante, y periodista
además de profesor. Dejó una obra extensa que abarca decenas de volúmenes, con la que supo incorporar la filosofía
española a la corriente filosófica europea y occidental. Ortega y Gasset articuló un pensamiento en el que la vida
humana es la realidad radical. Junto a ella, la circunstancia y el perspectivismo que aquella impone, constituyen
principios sistematizadores en un proyecto filosófico muy original cuyo programa podría resumirse con la expresión
«superación del idealismo». Este volumen refleja la evolución interna de la obra de Ortega y Gasset, gestada bajo las
tensiones y desgarros de un tiempo histórico complejo y convulso.