ENSEÑAR Y APRENDER A INTERPRETAR

ENSEÑAR Y APRENDER A INTERPRETAR

CURSO DE INTERPRETACIÓN DE LENGUAS ESPAÑOL / INGLÉS

TORRES DÍAZ, MARÍA GRACIA

10,00 €
IVA incluido
Sin stock. Disponible en 24/48h
Editorial:
UNIVERSIDAD DE MÁLAGA. PUBLICACIONES
Año de edición:
2015
Materia
Traducción
Ubicación
A2-1102
ISBN:
978-84-9747-916-5
Páginas:
266
Encuadernación:
Bolsillo
10,00 €
IVA incluido
Sin stock. Disponible en 24/48h
Añadir a favoritos

Esta obra, dividida en dos partes, está dedicada por un lado al estudio teórico e histórico de la interpretación de lenguas en sus contextos de conferencias y sociales. Incluye un análisis teórico y diacrónico de la historia de la interpretación desde el punto de vista de su práctica, enseñanza e investigación. Por otro lado, la segunda parte se refiere a la metodología de la enseñanza de esta disciplina en sus distintas modalidades, bilateral, consecutiva, simultánea, y otras submodalidades.

Artículos relacionados

  • EL TIEMPO DE LA MARIPOSA
    ANCIRA, SELMA
    Porque traducir un libro es experimentar una especie de metamorfosis. Es convertirte en el autor, seguir sus huellas, andar sus pasos, leer los libros que él leía, descubrir a sus autores predilectos y dejarte o no cautivar por ellos; es adentrarte en el resto de su obra para situar, en el conjunto, el libro que traduces; es conocer sus diarios y sus cartas, rastrear sus traduc...
    En stock

    11,50 €

  • VULGARIZAR Y TRADUCIR
    FOLENA, GIANFRANCO
    Volgarizzare y tradurre, el gran ensayo de Folena sobre traduccíon, denso y complejo, rico en erudición, ideas y problemas, ha dado a los estudios de traductología una novedosa perspectiva de investigación diacrónica, firmemente arraigada en una visión del tradurre como actividad esencial, como vía de comunicación, contacto e intercambio entre diferentes lenguas y culturas, y c...
    En stock

    18,00 €

  • TRADUCIR COMO TRASHUMAR
    GANSEL, MIREILLE
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. 'País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos ...
    En stock

    16,50 €

  • LA IMPOSTORA
    BARRIOS, NURIA
    Ensayo literario sobre la vida a través del fascinante oficio de la traducción. El lector no sospecha los riesgos que encierra un texto traducido. Descubre cómo nuestro orden político, cultural y religioso se basa en traducciones erróneas; cómo un oficio considerado doméstico está manchado por la sangre de quienes lo ejercen; cómo el prestigio de los escritores que se aventuran...
    En stock

    16,00 €

  • SOBRE LA TRADUCCIÓN
    NIDA, EUGENE
    Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegad...
    En stock

    23,50 €

  • TRADUCCIÓN Y TRADUCTOLOGÍA
    HURTADO ALBIR, AMPARO
    Aunque se traduce desde hace miles de años y las primeras reflexiones sobre la traducción remontan a hace más de dos mil años, hasta los años sesenta no se inicia una reflexión de carácter más sistemático y sólo en las dos últimas décadas se consolida una disciplina específica que estudia la traducción en sus diversas manifestaciones: la Traductología. En los últimos diez años,...
    En stock

    26,00 €

Otros libros del autor

  • LA INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y SIMULTÁNEA
    TORRES DÍAZ, MARÍA GRACIA
    Esta obra publicada anteriormente como EAC en 1998 está dedicada a la teoría y la práctica de las modalidades de interpretación de una forma desglosada en las habilidades necesarias para su práctica. ...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    7,00 €

  • PODRECZNIK DO NAUKI TLUMACZENIA KONSEKUTYWNEGO I SYMULTANICZNEGO
    TORRES DÍAZ, MARÍA GRACIA
    La traducción al polaco de ¿Manual de interpretación consecutiva y simultánea¿ de María Gracia Torres se adapta a las necesidades de los alumnos de interpretación en Polonia. Este material didáctico que ha sido utilizado con éxito durante muchos años por los alumnos y los profesores de interpretación en España, es una obra completa e innovadora que abarca tanto la teoría como l...
    Agotado

    5,16 €

  • INTERPRETA
    TORRES DÍAZ, MARÍA GRACIA
    Este material de audio está organizado en dos secciones: una sección dedicada a Congresos Ficticios o Mock Conferences y otra a entrevistas. La obra está dirigida tanto a alumnos de interpretación como a los profesores de esta disciplina u otras afines dentro del campo de la enseñanza del inglés y el francés o el español ...
    Sin stock. Disponible en 24/48h

    5,00 €