SANZ IRLES
Amarga y cruel, pero a veces también hilarante, Tulipanes y delirios es la historia de unos desterrados -emigrantes, exiliados y buscavidas- en un Ámsterdam casi mítico, donde esa colonia de extranjeros se ha forjado un mundo a su medida, de espaldas a la sociedad que los acoge y a sus normas. En ese desarraigo, una extraña forma de locura colectiva da el esquinazo a toda moral y busca una meta huidiza que nunca llega. A lo largo de una trama trepidante, donde lo esperpéntico, lo cómico y lo macabro se entretejen sin cesar, el protagonista, licenciado en clásicas y ayudante de un chuloputas, asiste con impotencia al derrumbamiento de su vida, mientras se ve atrapado en una vorágine de muertes, sexo, celos y ambiciones en la que, además, el lenguaje adquiere tanto protagonismo como los personajes principales.
Luis Sanz Irles nació en Valencia, en 1952.
Ha vivido en los Estados Unidos, Holanda e Italia y desde hace muchos años, por motivos profesionales, viaja sin pausa por todo el mundo. Es políglota y ha sido
locutor, periodista y traductor.
Ha publicado relatos y poesía. Esta es su segunda novela.
Luis Sanz Irles nació en Valencia en 1952, pasó la infancia en Almansa y la adolescencia en su ciudad natal. Desde entonces su vida ha estado marcada por un incesante nomadismo. Tras un año en EE. UU., vivió nueve más en Ámsterdam, donde estudió y ejerció el periodismo radiofónico, y cinco en Venecia, donde entre otras actividades creó y dirigió una agencia de traducciones. Además, por motivos profesionales viaja sin pausa por todo el mundo desde hace más de veinte años.
La literatura lo ha acompañado toda su vida «con una fidelidad que no siempre he sabido corresponder», dice, «pero sin ella mi vida, literalmente rodeada de libros, no es concebible». En los años 80 publicó un poemario (Las gaviotas de hielo, Ed. Fernando Torres, Valencia), y desde entonces ha liberado su pulsión de la escritura en relatos cortos, multitud de artículos, una segunda novela (Tulipanes y delirios, Ed. Alfar) y un libro de crítica literaria y reseñas (Texto sentido, Ed. OléLibros, Valencia). En 2020 se publicó su traducción de La tierra baldía, de T. S. Eliot, editada por OléLibros.
La presente novela ha sido traducida y publicada en inglés (Silent Shadows, XXI Books).